No exact translation found for حماية السلامة والصحة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic حماية السلامة والصحة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Protección de la salud y la seguridad de las trabajadoras;
    - حماية صحة وسلامة النساء العاملات
  • B. Dispositivo jurídico destinado a proteger la salud y la seguridad de la mujer trabajadora
    باء - الآلية القانونية التي ترمي إلى حماية صحة وسلامة المرأة العاملة
  • c) Tener en cuenta las recomendaciones sobre protección física y las normas sobre salud y seguridad publicadas por el Organismo Internacional de Energía Atómica.
    (ج) وتراعي التوصيات المتعلقة بالحماية المادية ومعايير الصحة والسلامة الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
  • “a) Se establecerán procedimientos para evaluar, en caso de necesidad, la conformidad con las directrices y recomendaciones internacionales, a menos que éstas no sean válidas o no sirvan para la consecución de determinados fines, como la salvaguardia de la seguridad nacional, la prevención del fraude, la protección de la salud y la seguridad de las personas, animales y plantas, la protección de las infraestructuras o la atención de las necesidades del Reino en materia de finanzas, desarrollo, comercio [].”
    ”(أ) يتم إعداد إجراءات تقييم المطابقة بناء على الأدلة و التوصيات الدولية إن وجدت, إلا إذا كانت الأدلة أو التوصيات الدولية غير فاعلة أو غير ملائمة لتحقيق غايات معينة كالحفاظ على الأمن الوطني ومنع الغش وحماية سلامة وصحة الإنسان أو الحيوان أو النبات وحماية البيئة التحتية أو لتلبية حاجات المملكة المالية أو التنموية أو التجارية“.
  • La Oficina subrayó la responsabilidad del Gobierno de velar por la salud y la seguridad de las víctimas de los desalojos y solicitó a las autoridades que permitieran que las ONG a las que se impedía prestar ayuda humanitaria ofrecieran dicha asistencia.
    وشدّد على مسؤولية الحكومة عن حماية صحة وسلامة ضحايا الإخلاء، وطلب من السلطات السماح للمنظمات غير الحكومية بتقديم المساعدة الإنسانية لهم، في الحالات التي مُنعت فيها تلك المنظمات من ذلك.
  • La tasa de partos institucionales se ha duplicado con creces entre 2000 y 2005, habiendo pasado del 19,8% al 42% (cuadro 12.8). Los partos atendidos por profesionales de salud capacitados ascendieron también al 55% en 2005.
    حماية صحة وسلامة المستخدم في القطاع الخاص مكفولة بقانون العمل والعمالة بالتساوي بين المرأة والرجل, ويقوم مفتشون من وزارة التجارة والصناعة ووزارة الصحة ووزارة الزراعة بالتفتيش المنتظم على النظافة الصحية وأمن العمل في الشركات وحلقات العمل والمصانع.
  • La Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear (CNSC) regula el uso de la energía y los materiales nucleares a fin de proteger la salud, la seguridad y el ambiente y observar las obligaciones asumidas por el Canadá respecto del uso pacífico de la energía nuclear, incluida la no proliferación de armas nucleares y artefactos explosivos nucleares.
    تنظم لجنة السلامة النووية الكندية استخدام الطاقة والمواد النووية بهدف حماية الصحة والسلامة والأمن والبيئة، ووفاء كندا بالتزاماتها الدولية المتعلقة باستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، بما في ذلك عدم انتشار الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووية.
  • Se determinaron dos objetivos generales para la planificación de emergencia de la pandemia en los lugares de destino donde hay sedes y las comisiones regionales de las Naciones Unidas: a) proteger la salud, la seguridad y la vigilancia del personal y los bienes físicos; y b) garantizar la continuidad de las funciones y actividades esenciales.
    وتم تحديد هدفين عامين لوضع خطط طوارئ لمواجهة الوباء في مواقع مقر الأمم المتحدة واللجان الإقليمية هما: (أ) حماية صحة وسلامة وأمن الموظفين والمنشآت؛ (ب) وضمان استمرارية الوظائف والعمليات الأساسية.
  • El nuevo Iraq estaba procurando ponerse al nivel de los países económicamente desarrollados mediante la liberalización del comercio, fomentando las privatizaciones y las tecnologías de la producción y las comunicaciones más modernas, teniendo debidamente en cuenta los efectos de las políticas sobre el disfrute de los derechos humanos y esforzándose por superar los obstáculos que lo impedían, especialmente los derechos económicos, sociales y culturales.
    وقد وضعت الحكومة مختلف المعايير والمواصفات وقواعد تقنية أخرى لتوفير الحماية الكافية للصحة العامة والسلامة العامة تمشيا مع الاتفاق المتعلق بالحواجز التقنية للتجارة واتفاق تطبيق التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية لمنظمة التجارة العالمية.
  • El Organismo para la Protección del Medio Ambiente, el Organismo para la Vigilancia de la Alimentación y los Medicamentos y el Organismo de Inspección Sanitaria tienen encomendado el seguimiento de la ejecución de las políticas de protección del medio ambiente y de higiene en el trabajo, así como del cumplimiento de las disposiciones sobre seguridad industrial. El Fondo de Seguridad Social se ocupa de todas las personas que sufren enfermedades o accidentes laborales.
    يتولى جهاز حماية البيئة وجهاز الرقابة على الغذاء والدواء وجهاز التفتيش الصحي متابعة تنفيذ سياسة حماية البيئة وضمانات الصحة والسلامة المهنية والتأكد من إجراءات الأمن الصناعي ويتولى صندوق الضمان الاجتماعي حالات الإصابة بأمراض المهنة وحوادث العمل.